I asked Google a few minutes ago to give me a list of probable Bisaya bloggers, and one of the items on the list it gave me was this blog: mycube. The last entry was from 06 February 2005, so this blogger is probably in hiatus. Further down the page I saw this entry (which I reproduce here):

Suddenly Alien

I’m lovin’ the Cebuano dialect… is it called bisaya? ..i’m really not sure.. but i’ve learned a few..

Maayong hapon…
maayong gabii…
Gwapa ka.
Magsuroy-suroy… (thank you, GT..)

Ok, I still suck at it. hehe

I wonder why we have stereotyped the Visayans as housemaids or house boys.. you’ve probably seen thousands of sitcoms with househelp characters speaking in bisaya.. when these south people are actually beautiful men and women – led by their governor, gwen garcia, who is as graceful as a swan – aside from being intelligent and smart.
I thought it was funny that when you see a beautiful lady in Cebu and you hear her speak in English, you’d think “oh she speaks well, and she has that accent”.. wait a few minutes, wait til she speaks to her fellow bisaya.. she still has that accent.

are englishmen bisayas too? :)
I’ll be back, Cebu!
Posted at 05:51 pm by biway

This made me raise an eyebrow, but then heck, I thought, it’s typical of northerners (read: people from Luzon) to react this way when they’re in Cebu for the first time. And then I saw this one and only comment to that post:

Posted by Tranquillity @ 01/25/2005 06:30 PM PST
Cebuanos really speak English well. They want to be the masters of it! Hehe. And they are actually trying to be more sophisticated than us. Perhaps they really do that to change the “helper” image that media gives them.

Honestly, I love their “language” too! (They don’t like to call it dialect. Actually, they’re out to make Cebu the new capital of the Philippines!) I’ve been trying to learn for a while. Sabi ko nga, I don’t mind marrying a Cebuano or Ilonggo. πŸ˜›

Now this really ticked me off. I started to write a reply to this comment right there on biway’s blog but I realized it would be impolite to start a word war on someone else’s blog.

So I’m starting it here now, on my own turf, with a dare to anyone with the same mindset as “Tranquility” to prove me wrong.

To Tranquility who commented on mycube’s post:

Cebuanos really speak English well. We don’t want to be masters of it because we already are. We don’t have to try to be more sophisticated than you, because we already are. We don’t do that to change the “helper” image that media gives us. We don’t care what NCR-based media think because we work our butts off with whatever jobs we undertake, whether we be helpers, programmers or CEOs.

I’m not surprised that you love our language. And yes, it is a language. Rule of thumb is, if you don’t understand it, it’s a different language. Ours is an articulate language, with words for things and actions that even English does not have*. We don’t have to make Cebu the new capital of the Philippines. “Being the first and oldest city in the country, ante-dating Manila by 7 years, having the oldest school and oldest street and being the cradle of Christianity in the Far East (i.e. Magellan’s cross planted in Cebu as a symbol of natives embracing the Christian faith), Cebu is replete with historical first’s.” And maybe you should marry a Cebuano or Ilonggo, just so he/she (I cannot determine your gender from your attitude) can straighten out your twisted thinking.

*for example:
English = wash (wash your face, wash your hands, wash your feet, wash your body)
Cebuano (Binisaya) = wash your face: manghilam-os
            = wash your hands: manghunaw
            = wash your feet: manghimitiis
            = wash your body: manghimasa

Forgive me if I am coming across with such animosity against narrow minds like these. My fight is not with “Tranquility” as it is. It is against the thinking that people like “Tranquility” exhibit in situations like this.

I was born in Parañaque, Rizal. That’s in Luzon. I spent my formative years with my aunt in Quezon City. That too is in Luzon. When I was thirteen and about to enter high school, my father decided that it was time for me to join the family who had been transplanted to Cebu three years earlier, and that’s where I stayed for the next twenty-two years. That’s more than half my life so far. It took me two years before I could speak Cebuano with the proper accent. When I went back to Manila in 1999 to work I had a difficult time adjusting to Tagalog. I would be asked a question in Tagalog, and I would have to translate it in my head into English and then to Cebuano, formulate an answer in Cebuano, translate that back into English and then finally into Tagalog. That was when I knew that in my heart I had become Cebuano, and with the heart of a Cebuano I now write these words.

I have come across some people who wonder at the disdain with which some Cebuanos treat Tagalogs, especially tourists, who come to Cebu. It is unfriendly to say the least, but if these Tagalogs knew why, then they would perhaps understand. Cebuanos have a deep-seated disdain for northerners, they who impose their language on us as if it were the lingua franca of the world. They who decry our apparent lack of respect because we do not have equivalents to the Tagalog “po” and “opo”. They who insist that our children learn Filipino in school, when this Filipino is nothing but archaic Tagalog in disguise. When our children speak this school-learned Filipino in the streets and schools of Manila, they are laughed at. Why teach them this Filipino in school in the first place? Isn’t it enough that we get bombarded by it on television and the movies?

Visayans in general, as well as other non-Manilans, are tri-lingual by necessity. We know the language of our neighborhood. We know Tagalog because of school and the ubiquitous media. And those of us who have been to school or have been adequately exposed to the language, know English. We get foreign tourists who speak to us in English and are satisfied. And then we get Tagalog tourists who seem to believe that without them our economy would plummet, who talk in Tagalog to our salesgirls and waiters with such condescension, warning them of what may happen should they not be satisfied with the service, expecting us to cower and grovel and thank them for their presence. Perhaps that may explain why we sometimes prefer foreign tourists.

And it may explain why Visayans would prefer to speak English when they go to the national capital region, with or without the quaint accent. It is not because we are trying to hide where we are from; for some of us it is the only way we can avoid fisticuffs should someone try and make fun of our mother tongue.

I remember one evening, when my family and I were sitting at the back of Starbucks at Rockwell sipping our cappuccinos and lemon iced teas. A few minutes after we had settled ourselves there came a group of young males, students perhaps, who sat within hearing distance from us. Since we were the only two groups in the Starbucks lanai we couldn’t help but notice them, as we carried on with our own conversation in Cebuano, and how they spoke so self-consciously amongst themselves. We thought no more about them and kept talking, sometimes boisterously as someone would crack a Cebuano joke, and then we realized that they had begun talking loud enough for us to hear. They were Visayans too. Not necessarily Cebuano, as there are variations to Binisaya depending where you are from, but enough for us to tell that they were Visayans. When we stood up to go, we offered them a quiet toast and a smile, and they smiled back at us, cousins as if we were, who had passed by each other in the buffeting sea that is Manila.

And this is why I have written this now, as a tribute to my fellow Bisdaks. Sa akong mga kaigsuonan sa Visayas ug Mindanao, Mabuhi tang tanan!

Uros-uros ang kasuko

Post navigation

44 thoughts on “Uros-uros ang kasuko

  1. tama ka diyan Bambit (my father is a cebuano who grew up in Ormoc, me- i can speak well in cebuano), why those some guys in the north or luzon are equating a bisaya to something, medyo tumataas ang kilay ko, nagkikibit balikat lang ako, ang hindi nila alam paglabas nila ng luzon from Visaya to Mindanao e cebuano ang salita…

  2. I taught Algebra in a Catholic univ in Luzon right after grad. When I said “Set Z” and pronounced “z” as “zee” in class, a student seated in front of me tittered and murmured to herself, “Ay, bisaya”. She then whispered to the girl beside her, “Di ba ‘zay’ and pronounciation (sic) nyan?”

    Ay, ambot!

  3. on circumcision –

    Hi Bambit,

    Might as well celebrate that we have reared our siblings into responsible individuals. Congratulations to us!

    Thanks for dropping by and for sharing your similar experience.

    on the Northerners –

    i am a Visayan, too, because both my parents are from Romblon, but i grew up in Manila. it really depends on how one perceives others. thinking that one is on top of anybody because he is from Manila or from Luzon is discriminatory and hypocrisy.

  4. Ops. That should have read: “Di ba ‘zay’ ANG pronounciation (sic) nyan?”

    And while “sic” is a proofreading term, allow me to use it here to loosely mean that that what how she said the word. :-)

  5. And there goes the need for “sic”. Hehe. That should have read: “…to loosely mean that that was how she said the word.”

    See. The Bisaya issue is muddling me. Hehe..

  6. ahahaha.

    ay naku. you triggered something i’ve been trying not to throw a fit about for ages.

    i don’t have a particularly noticeable accent (unless i’m tired or upset) but i always bristle when somebody mocks or worse, patronizes us bisaya (plural natin bisaya di ba?).

    ambot lang. tak an gani ko, lintian gid. hehehe.

  7. bay alan, hehehe… nice comment… now it made me remember in my class of 1st year computer science in camiguin island. i was teaching them binary digits (0 and 1). not minding the pronounciation, i said ‘the two symbols used in binary number system are “wan” and “sero”‘. everybody laughs. hahahahahaha… and i said “hoy!!! katawa man mo diha, bisaya ko noh, mura mo ug maot dah, sige ra ba mo ka-sero sa eksam.”

    proud to be bisaya…:lol:

  8. I actually gave up on Luzon a looooong time ago.. it’s funny because how those from Luzon treat the folk from the other two islands the same way most foreigners treat Filipinos as a whole – with condescenscion at best.

    Since you mentioned “wash” and it’s variants in Bisaya/Cebuano, join na rin ako… mine’s “bone”, and in Capiznon/Ilonggo, it may have the following translation:

    fish bone: bukog/bakog
    other animal bones: tul-an
    boner: b**o πŸ˜€ :smile: 😐 😯 :mrgreen:

    I’m glad you brought this up… bisaya pride, bisaya soul :) in my case, Kalag Kapisnon.. aswang rox0rz

  9. touchkey, i’d like to translate “uros-uros” as “rampaging” as in gugmang nag uros-uros πŸ˜€ and i agree, zero by any other name would still be itlog :mrgreen:

    ralph, and to think i’d said goodnite to you already and then I went to the bathroom and then googled a bit before turning the PC off and found that…that…:evil:

    Alan, bisan asa pa nimo ibutang ang (sic) sick parin ang may utak na ganyan he he he

    bing aka juliet, thanks for returning the visit. my next challenge is to get the same son to take a bath everyday. :roll:

    techguy, minsan sa dalas ng mga pangyayaring ganito halinhinan nalang ang pagtaas ng kilay ko, minsan left, minsan right …

    jorge, i appreciate the additions to the lexicon. i learned a lot of new things today :) himo dayon ug button nga “Kalag Kapisnon”! and wear it proudly :smile:

  10. i got this from yahoo groups:
    lugaw – linuto gikan sa bugas apan gidaghanan ug sabaw nga mahimong asinan o asukaran ba kaha

    agaw – mubo sa ig-agaw

    agaw – mahimo sad nga giilog

    bugaw – pag-abog sa mga mananap

    bugaw – mahimo sad nga sama ug “ahente” para sa mga mugbong lupad nga mga babaye

    lagaw – usa ka matang sa isda

    gawgaw – tinagalog nga pulong sa almerol (pakaging sa sinina)


  11. bambit, na-a pay lain… haska nakong katawa ani nga sugilanon…
    Nay lalaking gi gutom og usa ka peso ra ang iyang kwarta. Busa nangita sya og baratong pagkaon nga mapalit sa peso. Og naka kita sa ya og tindahan namaligya og ginamos.
    Lalaki: Nang,tagpila mana ang imong ginamos?
    Tindira: Lahi-lahi man ni sila og presyo dong. Ang GINAMAY kay tag 5.00 pesos. Og ang GIPUSIL kay tag 3.00 pesos og ang GITU-OK KAY tag 1.00 peso.
    Lalaki: Nang, unsa mana ang GINAMAY?
    Tindira: Ginamos na may kamay.
    Lalaki: Unsa man sad ang GIPUSIL?
    Tindira: Ginamos gipos-an og sili.
    Lalaki: Unsa man sad na ang GITU-OK?
    Tindira: Ginamos nga gitong-tongan og ok-ok.:shock:


  12. im trying to make a haven for fellow bisaya bloggers. maybe we can start something.

    if this interest you maybe we should talk more email me. i took the liberty of creating “bisayabloggers” at blogspot to start with.

    Ato ni Bai!

  13. Oh yes i am definitely interested. That’s why I started the bisdak buttons brigade :smile:

    problem is bumabalhin mi ug balay karong mga semanaha, nya wala pa jud koy internet connection didto sa bag-ong daan nga balay, wala pa gani phone so dili pa ko kahimo bisan dial-up.

    maayo gani kay nakasugod na ka ug Bisaya Bloggers, at least duna na tay matambayan.

    sige lang, hinay hinay lang ta, maabot gyapon nato na.

    btw, pwerti nakong katawa sa baygon. bwahahahahahahah …:lol:

  14. wala lang. gusto lang nakong ipaambit ninyo ang kaanindot sa pinulungang Sugbuanon when it comes to superlatives. Sa ininglis moingon ra man ka small, smaller, smallest. Sa Sugbuanon kay gamay, mas gamay, pinakagamay, gaming, gamiting, ug gamititing. Ang akong higala nga nagtrabaho sa London ang unang nagpakatawa nako ana.

  15. grabe, nakahilak ko gabasa ani na post. sakto gyud mo mga inday ug mga dodong. grabe, nakauyab ko sa una ug isa ka wa’y buot na nidako diri…ug pastilan, kulang na lang mapatay nako siya kay grabe au siya manlibak sa mga bisdak.

    interested lagi au ko ana inyong bisaya bloggers, unsaon pag apil?

  16. sealdi, ato nang bisaya bloggers! sugod tas pagbutang usa ug button sa atong blog nga nagpa-ila nga bisdak ta, human atong hulaton mahapsay ni AYEZA ang iyang gi-andam nga Bisaya Bloggers na tambayan. More on this as we progress.

    Pader Stephen, naa diay ka dira … abi nako badlongon ko nimo kay nag hinay-blad na pud ko … apil pud diay kas pakatawa πŸ˜†

  17. My dad is a Bisaya, too! My mom, who hails from Luzon, taught us not to stereotype housemaids as “bisaya”.

    And yes, dialect is different from language. When I was in UP, a friend who took Komm1 told me that dialect is a variation of a language, like, Tagalog, there are a lot of variations of it depending on the province. Cebuano, Bisaya, Ilonggo, etc. are languages. :)

  18. Gel! mahigit isang linggo na ako hindi makapasok sa blog mo, kainis dahil problema ng routing ng PLDT DSL ito (ISP ko) at sarisari nang tao ang inaway ko dun, problema pa rin hanggang ngayon :(

    but then i tried it again, while i was writing this, and LO and BEHOLD! To die for ang site ng gelay!

    thanks for moseying over :smile: taga saan ang dad mo?

  19. balik ra ko basa taod taod NAGHILAK KO am missing Cebu
    my sis intawon 21 years na wala ka uli pero fluent pa kaayo mi duha ug Binisaya. Bisdak gyud day…balik rako ngita sa ta tissue ang luha na ko di muhonong.

  20. well when i moved to manila at 22, i was branded as SOSYAL by my tagala officemates because i kept on speaking english. what gives? i dont care about tagalog, hello! we only had 1 subject of that in school and we were on the run up to our necks by the nuns. if we speak a word of bisaya, we pay 5 cents (per word na ha!) :lol:. so i dunno about this stereotype because what I know, many Tagalogs appreciate the English accent of Visayans especially Cebuanas kay NO ACCENT, or less heavy accent. sila gani ang na-intimidate.

  21. hi people, im not here to add up to the heat, but thanks bambit (and the rest of the bloggers here) for speaking up.. saludo ako senyo. :smile:

    as some of u know, i dont speak Bisaya and I cannot understand fully your exchanges (sad.) but i hope that my entry, tranquility’s comment, bambit’s entry and the many unpleasant experiences you have had (w/ visitors) will not cause hatred against “northeners” kasi hindi nmn lahat ng galing sa Luzon eh gnun.. pero i cannot deny your observations on how some northeners treat their bros and sis from the south,, na nagmamataas at akala mo kung sino kung umasta. unfortunately, nage-exist nga tlga sila. but the very least that i want too see happen is a creation of divisions..

    nway, i wrote that entry in my blog kasi sobrang naaliw ako sa language ninyo, naaliw ako sa mga tao sa Cebu.. you are a beautiful people. preserve that beauty. 😎

  22. Hi Bambit, I was just passing by, and got intrigued by this post and the ensuing comments. You are so right to be indignant. I am married to an african-american, and prejudice and racism is a common topic of discussion in our house. He always makes a comment, at least you know where you come from, and there isn’t any discrimination. HUH? sabi ko sa kanya, if you only knew! How can a small island group like the Philippines have division among it’s people? I think it’s human nature for people to find differences in each other, no matter where they are. Does it make a difference? Does it make one more special by claiming others are not?
    We are all from the same country, we look alike, and deep down, we are really not too different from each other. So why the division?
    BTW, I am Ilokana, and the some of the same demeaning statements are thrown about us too. Don’t even mention that I’m Baguio born, then you get a different set of Igorot stereo types bandied about.
    Why do we do these things? Aren’t we all brothers and sisters after all?
    la lang, my two cents :smile:

  23. yes, sha.. i noticed that not all of you are from Cebu.. but i’ve only been to Cebu kaya I said that “naaliw ako sa mga tao sa Cebu”.. maybe when I get the chance to visit more places in South.. :) ay, actually i’ve been to Mindanao na din pla, sa Cotabato.. mbabait din mga tao dun.. nkakain na din ba kayo ng dinangay? :mrgreen:

  24. hi! karon ko lang nakita niini nga website. am particularly interested in the dynamics about discrimination.
    i am manila-born but i’m married to a man from davao whose family has deep roots in cebu. as to discrimination, i’ve felt it both ways. i saw the “disappointment” on my husband’s relatives’ faces when i was introduced to them as his wife from luzon. on the other hand, i’ve felt blood rush to my face whenever tagalogs made fun of my husband’s accent.
    i’ve been trying to learn bisaya, but i’ve had more success with written bisaya because my husband keeps on pointing out what’s wrong with my accent every time i try to speak the language. so we still mainly converse in tagalog or english.
    with my not quite visayan accent, i always think twice about speaking bisaya in cebu. i’d be like a fish out of water (and i’m sure i’d be reminded of it one way or the other by the cebuanos).
    davao city, i think, is a lot friendlier to people like me who can speak visayan without the accent and with smatterings of tagalog and english.
    this whole business of discrimination really gets in the way of just being plain human beings interacting with each other.

  25. how you doin’
    I’m originally from aklan but was adopted at 8 years old. I don’t know exactly how far that is from cebu but we also spoke visayan. i have since lived in california and forgotten how to speak visaya or tagalog but now that i’m older i want to learn. It seems to me that the Philipines is not the same as i remember it as a child (i am now 21.) it seems that the culture especially in manila have since been americanized. it’s nice to know that the provinces are still the same and still have preserved our dialects free of english which is what tagalog has become. anyway i hope you email me back for i’m desperate to learn more about phillipines.

  26. hmmm… i enjoyed reading your post. i am a cebuana, or shall i say, bisaya. i do agree on some points of the people who posted their comments… but i have to confess, for the past 21 years i’ve stayed here in cebu, i still can’t speak straight bisaya. ambot… lisud man pud magbisaya. my dad would even laugh when i ask him what “mil” means. sus.. mil = thousand man diay na. i thought million. teheee… and i have no idea that kinaadman is bisaya for knowledge. wow! not to mention, kabakaba = butterfly. grabe! that’s why now, my sisters and i are asking him to buy as a bisaya / cebuano-english dictionary… :)

  27. It is funny that after reading that blog you came about to do the same thing that that person was doing. The only difference that you and that person has is that he/she did it with apparent ignorance. You on the other hand, just decided that it is “bashing time” and yeah, you sounded like you know what you were talking about, heck you even sounded articulate. But fact of the matter is you were worse than that person making those ignorant remarks. I am Tagalog/Ilocano and believe it or not I decry that discrimination you are talking about. I have close friends, I dont call them “Bisayan” friends or notice that they are different from me. When I went to Cebu guess who discriminated on me…just for the simple reason that I spoke Tagalog. So, rethink that and maybe you’ll find out that bashing and putting people,language, dialect down just to ascertain who is superior??? That’s bs and you know it.Shame on you and shame on you again for generalizing people from the north. And I’ll speak for most of the people I know who never, ever saw any Bisayan or anyone for that matter through your condescending hypocritical eyes. Segregation via language and culture? What separate Visayas and Mindanao from Luzon?? From the way you make it sound everybody here in Luzon is to be hated…if you really want this ignorance to stop then don’t spread it. It begins with you.

  28. Hello Skye,

    You may have a point there.

    Your comment made me read my post all over again, just to see if I were really all of the things you accuse me of. It was surprising for me that this post should generate a real comment after all the time had passed since I wrote it. Until today it had merely been the recipient of spam comments which I have had to delete manually, or more often than not the spam plugin would do it for me.

    You said>> It is funny that after reading that blog you came about to do the same thing that that person was doing. The only difference that you and that person has is that he/she did it with apparent ignorance. You on the other hand, just decided that it is “bashing time” and yeah, you sounded like you know what you were talking about, heck you even sounded articulate.

    I concede this point. Yup, I was bashing all right. Honestly at the time when I wrote this (hence the title “Uros-Uros ang Kasuko”, which means “rampaging anger”) I was over the top. You might say it’s because I’m not Cebuano by birth, but by force of location, and as a convert I had become more rabid than a natural born. I had no idea though, that this post would rally other comments such as the ones you may have read before yours. I was writing for fellow Visayans (obvious ba) and my reference to Northerners:

    In my blog>> This made me raise an eyebrow, but then heck, I thought, it?s typical of northerners (read: people from Luzon) to react this way when they’re in Cebu for the first time.

    That didn’t seem to me combative at the time. Come to think of it, it still doesn’t sound combative to me now, but then again that’s me.

    You said>> But fact of the matter is you were worse than that person making those ignorant remarks.

    Fact and opinion are two different things, but I’m willing to concede this to you as well.

    You said>> I am Tagalog/Ilocano and believe it or not I decry that discrimination you are talking about. I have close friends, I dont call them “Bisayan” friends or notice that they are different from me.

    Good for you! If there had been more people like you around Tranquility (to whom I had addressed my blog/violent reaction) then perhaps he wouldn’t have had that attitude, and I wouldn’t have needed to write that blog.

    You said>> When I went to Cebu guess who discriminated on me…just for the simple reason that I spoke Tagalog. So, rethink that and maybe you’ll find out that bashing and putting people,language, dialect down just to ascertain who is superior??? That’s bs and you know it.

    I explained the Cebuano’s deep-seated disdain for “Northerners” (there it is again! That generalization of people from the north!). Politics disguised as “progress in education” started this move to impose Tagalog as medium of instruction. A background knowledge of the proponents of this move and the resulting chaos in the educational system that it created, will tell anyone which Northerners I refer to in this aspect. A little broadness of interpretation please, is all I ask, and then perhaps you will no longer see this as the b.s. that you have dismissed this blog as. Of course you still have every right to maintain your opinion, just as I have every right to exacerbate things.

    You said>> Shame on you and shame on you again for generalizing people from the north. And I’ll speak for most of the people I know who never, ever saw any Bisayan or anyone for that matter through your condescending hypocritical eyes. Segregation via language and culture? What separate Visayas and Mindanao from Luzon??

    Bravo, Skye, for your fortitude and outspokeness in gouging out my condescending hypocritical eyes. Did I call for segregation? I can’t because it is already there, it exists, and the sooner people acknoweldge and appreciate the differences instead of trying to erase it by imposing a common language, the sooner we will attain harmony.

    You said>> From the way you make it sound everybody here in Luzon is to be hated…if you really want this ignorance to stop then don’t spread it. It begins with you.

    I regret that you should see this blog, where I join my fellow Visayans in being proud of our language, as a direct attack at “everybody here in Luzon”. I’m sure that’s not what I had intended. I do live here, in Luzon, and my husband is half-Ilocano. But then again, people have different perspectives, and yours is a welcome addition to this post.

  29. Hi Bambit,

    If I have given you the impression that I dismissed your blog as BS, please don’t. You’re a person of strong beliefs and opinion,and I’d like to think that I am too.

    I did not come on this blog to instigate hostility, far from it. I understand what you’re saying about Politicians or Powers that be before our time (1937 I believe) when they moved to impose Tagalog as the medium of instruction in the Phils.

    You have to realize that it goes way, way back than that. That the idea of “Tagalog” as the unifying language of choice versus Bisaya is not something that the Politician concocted themselves. I don’t think they were smart enough to do that. (And I think you will agree with me on this one).

    Believe it or not it is not the “Northeners” that paved the way for “Tagalog” as the Lingua Franca.It was two Spaniards that “swayed” the general thinking at that time. They concluded that saying words such as Si, Senor and po or opo in the end of a sentence constitutes superiority over a language that doesn’t say that is pure ignorance.But sadly that is what happened. And now we have language schizophrenia.

    You cannot change a way of thinking, when it has gone on for centuries overnight. But I am hopeful just as you are that I will see it in my lifetime.

    I am all for appreciation of differences but let us not trample on each other in the process. You have to think, there are 160 dialects/languages in the Phils. If we need to learn Davawenyo in the schools do we hate the people ? I don’t think so. And yes, you may be married to a half Ilocano and you may live in Luzon but excuse my french (no pun intended) that doesnt say sh*t. Your words say otherwise.

    You have a strong mind and you can wield your pen efficiently. Have you noticed that after those comments you made, you almost instigated a Visayan insurrection? I think and be honest, that you are forgetting your responsibility not as a Visayan but as a writer as well. You wrote about something that you were passionate about, but you have that responsibility of flipping the other coin and finding the proverbial other story.

    As for segregation, it is what is.

    One of my friends from Cebu was teased (to put it lightly) by one our acquaintance because of her accent. She could have easily told him off as one of our other Cebuano friend usually does. And he asked her why it didnt even bother her because most people would. She said, “Why? You are what you chose to be and I chose not to be like you”.

    Resentment breeds hate…hate breeds anger so on and so forth.

    More power to you!

  30. Let me add my two cents as a foreigner married to a Tagalog. I have been to the Phils. a couple of times and have been to both luzon and Cebu. my wife is from manila. My distinct impression is that tagalogs in general seem more agressive and haughty than the other filipinos. For whatever cultural reason, i dont know. They also seem to be quite single-mindedly married to their jobs, whereas the bisayan seems a little less focused on acquiring ‘pera’. perhaps its the influence of manila and the west?
    to me the visayan people are friendlier to foreigners too!!

  31. as i was trying to relieve my self from boredom while at work, i came accross this blog and felt my blood rushing through my veins. i am a cebuano who works at a call center here in cebu and i would like to assert the fact that it is true that people “from the north” would impose their culture and their language to us, the people who they feel are inferior because were “promdi”.

    it may be true that when they would be coming here in cebu and converse in tagalog, people would stare and raise their eyebrows. i even had this davaoena friend who was adviced by a cashier in one of the malls here in cebu to speak bisaya rather than tagalog because cebuanos esp the elders would get irritated with it.

    the reason may be multi-factorial, this is not only bec of the media stereotypes and the occasional experiences us bisaya have when engaging with them in the north. growing up i never had something against people from luzon, not until i realized what they are labelling us (one television ad shows a number of bisayan women endorsing a brand of detergent, that seems to say that bisaya are the occasional labandera), and the fact that what our local governments earn through the taxes we pay are not coming back to the tax payers in the province. one example is that the road users tax collected for the year of 2005 from central visayas amounting more than a hundred million pesos when remmited to the national government, only 20% of that came back to the people of the region. the newspaper said that the rest of the money goes to the DEVELOPMENT of MANILA.

    WOW! that is just one reason why the province are not getting enough money for the develpment of our infrustructure bec they are hogging everything up for themselves.
    that is why the proposed federal system of government is welcomed by most people in the provinces so that we can have autonomy from EMPERIAL MANILA! and then maybe by then they will realize that they are not the only ones running this country!

    Mabuhi ka Sugbuanon!Mabuhi tang mga BISDAK!

  32. helo there…m denshiang, a 3rd year college student of cebu. im very much interested with the action here.cud u pls possibly post a logical,brief yet comprehensive(don’t know how’s that gonna be) process on how the use of cebuano language and promoting it will lead to cebu’s economic growth and development.how bout proposing a cebuano subject in the college curricula in the colleges here in cebu?how is it beneficial and practicable?or is it necessary at all?pls do answer my request…thanx thanx rly much! more power!

  33. maayong adlaw (o gabii, depende) sad nimo diha denshiang. base sa akong nabasa sa imong comment, morag ganahan ka makahibalo sa akong pangagpas ug panghuna-huna bahin sa paggamit sa Cebuano sa pagpalambo sa ekonomiya sa cebu. sa imong pangutana kung kinahanglan ba nga dunay cebuano nga curricula sa eskwelahan, ang mas importante para kanako ang in-depth history sa Cebu isip usa ka dakbayan, probinsya, ug ang Cebuano isip usa ka lengwahe ug kultura.

    Language–any language–the speaking and understanding thereof, especially here in the Philippines will not lead to economic growth. You know what will lead to economic growth in Cebu in particular and the Philippines in general? AGRICULTURE. Agrikultura. Forget the call centers, denshiang, learn to become a farmer.

  34. Mainitong pagtimbaya!

    Do you know that Visayan is the biggest ethnic group in the Philippines, and that cebuano is the lingua franca of 2/3’s of Filipinos (in the visayas and in mindanao). Even though many Visayans are conversant in tagalog due to it’s dominance in the philippine media, cultural institutions and government representation, Cebuano still dominates the geographical and political landscape of our country, or even in the economic plain feild. Yet Visayan culture is relegated in the back burner as a defining point of a synergistic Filipino identity. Worse our identity is being demonized as the backward hobo, uneducated stereotype populareized in the crowded cities of metro manila. Once i visited davao, went to a mall and ask for the ‘banyo’. even though i asked in bisaya thinking i was in bisayaland, they responded in tagalog! i felt the audacity, ‘kabaga ani nilag nawong uy. kahilas ba, bisaya ra god tang duha’. There I realized that cebuanos in general strongly resist encroachments of the tagalog culture as a threat to the bisayan ethnic identity. Unlike other ethnic groups who don’t resent the dominance of tagalog, there are strong cultural, political and economic justification why visayans have to resist the capital’s imposition.

    There is more than what meets the eye for this issue. I think this language issue is the most visible facet of a cultural clash in our country, starting with the imposition of the tagalog as our ‘national language’. It’s not a subtle issue in the visayas but not enough to warrant violence and/or socio-political schism.

    In cebu the idea of federalism is very popular among the intelligentsia and almost every politician. There are even extreme individuals that propose secession from the republic, arguing that cebu’s economy mirrors that of singapore hence we are capable and better of being independent. I once strongly believe this idea, but maybe not that much now, still i’m not fully rejecting the arguments. We know for a fact that the contribution of Cebu to the national economy in tax revenues is greater to what the national government allots back for the province’s welfare and development. In layman’s term, weren’t getting our money’s worth.

    So if we’re so vital in our country’s survival, why can’t they afford of whats rightfully ours- our identity? From the lopsidedness and imbalance of the Filipino identity, which is pretty much tagalogized (as you can get the impression here in the states), there is legitimacy to this issue and language is just one of them.

    I now live in the states, im 21 years old but ive only been here for 3 years now, ive never been friends with so many tagalogs before. I feel that whenever i bring our cultural and language issues with them, this apparent but unspoken status quo, they become defensive and say ‘wala akong magagawa dyan’ or say ‘hindi naman lahat at hindi ako ganon’ yada yada. Ultimately, the change will come in our hands, after all our numbers can muster enough strength to achieve change. It’ll only take the right conditions that will highlight this unfair status quo brought about by the NCR arrogance, an ‘in your face, we’re better than y’all probinsyanos’.

    We have to protect our visayan identity more than ever and I believe this means teaching cebuano and other visayan languages in the visayan speaking regions in par with the ‘national language. is there anything wrong with that??? we ought to be what we are. after all as saying goes…

    “our differences is not what divides us, its what defines us”
    as filipinos.

    mabuhi ang hut-ong bisaya! padayon kita sa pagpalambo sa atong maanyag nga katilingban ug ipakita sa kalibutan sa mga kamaayohan nga magagikan niining atong abante og takos nga hut-ong!


  35. hi bambit,
    this entry made my heart swell with pride. I felt a tear coming down as I read this to my loved one who is a die-hard Cebuano. kahibaw gyud ko sa feeling anang makadungog lang ka ug bisa’g usa ka sentence nga binisaya samtang naglaruy2x ka sa kaulohan. :)

  36. I’m sorry to say but it seems that some Visayans eat their words. You see, they claim that they hate the stereotypes against them yet they’re the one who stereotypes. You see, you equate someone coming from Luzon as “tagalogs” when in fact it is not. There are a large speakers of Ilocano in North luzon. Many non-Ilocano ‘tribes’ have Ilocano as their second language, not Tagalog. Many Igorots and Ibanags up to now, don’t know Tagalog.

    That’s how Filipinos are. We’re probably one of the most hypocritical people

  37. Hello Funny, if you read this really old post again, you’ll see that I never said that “someone coming from Luzon” is a Tagalog. Go back to the line where I say:

    “This made me raise an eyebrow, but then heck, I thought, it’s typical of northerners (read: people from Luzon) to react this way when they’re in Cebu for the first time.”

    AND where I say

    “Visayans in general, as well as other non-Manilans, are tri-lingual by necessity. We know the language of our neighborhood. We know Tagalog because of school and the ubiquitous media. And those of us who have been to school or have been adequately exposed to the language, know English.”

    There—do you see it now? Just wanting to make sure that everything is clear here.

    Thanks for the visit.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *